Russian 中国語(簡体字) 英語 フィリピン Italian Japanese Korean Malay Thai ベトナム語
情報 国際ルールや組織 インコタームズ2000【iNKOTERMS 2000] 用語D 納入例シップ - DES

DES (配信元船(...先のポートの名前))
本船持ち込み渡し(...ポート宛先の名前)

用語 "本船持ち込み渡しは"彼は、ボード上の買い手への商品の輸入指定仕向港で船をクリアしない置いたときに売り手が提供することを意味します。 売り手は排出する前に、指定仕向港に商品を持って来ることにかかわるすべての費用と危険を負担しなければならない。 当事者が物品を排出するコストとリスクを負担することを売主にしたい場合は、長期DEQを適用する必要があります。
商品は、ボード上の容器の送信先のポートに到着したとき、この用語は、海や内陸水路やマルチモーダル輸送のためにのみ使用することができます。

SELLER

バイヤーの義務

A.1。 条約に従い、商品の配送

B.1。 代金のお支払い

売り手は、売買契約に基づいて商品やコマーシャル・インボイス、またはそれと同等の電子メッセージ、および売買契約によって要求され得る適合の他の証拠を提供しなければなりません。

バイヤーは、商品の購入および売却価格の契約で提供支払わなければなりません。

A.2。 Licences、権限と手続き

B.2。 Licences、権限と手続き

必要であれば売り手は彼らのトランジットのために、彼自身の費用と危険にさらされて、任意の輸出ライセンスまたはその他の公式認可又は他の文書を提供し、実施し、該当する場合は、当該貨物の輸出のためのすべての通関手続きをしなければなりません第3国を経由して。

バイヤーは自費でなければならず、あらゆる輸入ライセンスまたはその他の公式認可をリスクと実施し、該当する場合は、当該貨物の輸入のためのすべての通関手続き。

A.3。 キャリッジと保険の契約

B.3。 キャリッジと保険の契約

a)は、キャリッジの契約を
売主は、指定仕向港で、もしあれば、という点に物品の運送のための彼自身の費用で契約を結ぶ必要があります。 点が合意されていないか、または練習によって決定されていない場合、売主は、指定仕向港で彼のために最も適切なポイントを選択することができます。
b)は保険の契約を
義務はありません。

a)は、キャリッジの契約を
義務はありません。
b)は保険の契約を
義務はありません。

A.4。 DELIVERY

B.4。 配信を取ります

売主は、ボード上の物品を買主に引き渡す必要があります船は、貨物の性質に適した機器をアンロードして、容器から除去されるような方法で、日付上または合意された期間内に、指定仕向港で)第A.3aに従って、ポイントをアンロードする。

彼らは条A.4に従って配信されているときバイヤーは、商品の配送を取る必要があります。

A.5。 リスクの移転

B.5。 リスクの移転

彼らは第A.5により交付されるまで、売り手は損失や商品へのダメージのすべてのリスクを負担する規定B.4対象に、する必要があります。

リスクの瞬間からの商品のすべての損失や損害を負担しなければならないバイヤーは条A.4に基づいて配信されています。 買い手はを余儀なくされた - 彼は条B.7に従って通知を怠った場合。 - 合意された日の満了または送達するための合意された期間の日付から商品の損失または損害のすべてのリスクを負担します。 ただし、契約品として適切です。 これは、それが明確に取っておくか、そうでない場合は、この契約の対象である商品として識別、と言うことです、商品が適切に識別されなければならないことを意味しています。

A.6。 コストの課

B.6。 コストの課

売り手必要があり、規定のB.6の対象: - 。記事A.3a起因する費用)に加えて、すべての彼らはA.4条により交付されるまで、商品に関連するコスト、そして - もしあなたはそれを必要 - 記事A.4に従って配信する前に、どの国を通じて、エクスポート時とその輸送に支払うすべての通関手続きの費用だけでなく、すべての関税、税金、その他の費用の支払をする。

バイヤーが支払わなければならない - による職務を行うために失敗に発生したすべての追加費用 - 彼らはの配信を取るために必要な容器から商品を降ろすのコスト、および含め、条A.4に基づいて配信された時点から商品に関連するすべてのコストを。品物を取るために、後者の後。条A.4に従って彼の処分で置かれていた、または条B.7に従い公告を行います。 ただし、契約品として適切です。 該当する、すべての関税、税金やその他の費用だけでなく、通関手続きの費用 - これは明らかに取っておくか、そうでない場合は、この契約の対象である商品、及びとして識別、すなわち、商品が正しく識別されなければならないことを意味し財の輸入の際に支払われます。

A.7。 買い手へのお知らせ

B.7。 販売業者へのお知らせ

売り手は。買い手条A.4に従って指名船舶の到着予定日のための十分を与えなければならないだけでなく、放電に必要なその他の通知に買い手が通常の商品の配達を取るために必要な措置である。

買い手は、彼が合意された期間および/または仕向港で引渡しを受けるのポイント内の時間を決定する権利があるたびに、販売者に与えなければなりません。

A.8。 配達証明、運送書類または同等の電子メッセージ

B.8。 配達証明、運送書類または同等の電子メッセージ

売主は、買主が目的地の港でキャリアから商品を主張できるようにするために、配信順序および/または通常の運送書類(例えば、船荷証券の流通手形、貨物運送状非流通海、内陸水路ドキュメントまたは複合輸送文書)を犠牲にして買い手を提供する必要があります。 売り手と買い手の場合は電子的に通信することで合意した、上記で言及した文書は、同等の電子データ交換(EDI)で置き換えることができる。

バイヤーはA.8条に従って配信順序または運送書類を受け入れなければなりません。

A.9。 チェック - 包装 - マーキング

B.9。 商品の検査

売り手は条A.4に応じて商品の配送のために必要である(例えば、品質をチェックする測定、計量、カウントなど)、それらのチェック操作の費用を支払う必要があります。 売り手は自費包装で商品をお届けするために必要な(特に貿易でない限り、通常、契約の記述の品アンパックを提供するために取られている)必要があります。 パッケージングは​​、適切にマークされるべきです。

買い手は、このような検査は輸出国の当局によって義務付けられている場合を除き、出荷前検査の費用を支払う必要があります。

A.10。 その他の義務

B.10。 その他の義務

売り手は後者の費用、リスク、任意のドキュメントまたは同等の電子メッセージを取得する際にすべての援助の要請に応じて買い手をレンダリングする必要があります(A.8に記載されている以外のものをいう。)発行またはディスパッチおよび/または原産国の国で伝え、そのバイヤーは貨物の輸入について必要な場合があります。 売主は、保険を調達するために必要な情報を買い手に提供する必要があります。

買い手は、条A.10に提供されるように、文書または同等の電子メッセージを得ることに発生したすべての費用や料金を支払う、そして、彼の援助をレンダリングする際に、買い手が負担する販売者に償還しなければなりません。